02_01_1634

ΣΥΝΔΕΣΜΟΣhttp://hdl.handle.net/20.500.11957/148348*
athos.bibliographyαδημοσίευτοel
athos.bindingDecorationΈντυπη*
athos.bindingTypeΣύγχρονη, Οθωμανική*
athos.blankPagesφφ. 8v. 12r-14v. 19el
athos.boardMaterialΧαρτόνι*
athos.century.from18οςel
athos.century.to18οςel
athos.decorationDescriptionχωρίς διακόσμησηel
athos.decorationDescriptionAbsence of decorationen
athos.inkμαύροel
athos.moni02*
athos.notePositionστο εσωτερικό του οπισθόφυλλουel
athos.notePositionUpper pastedownen
athos.noteTextΜετὰ τὸ φαγεῖν ἔρχεται ὁ μάγειρας καὶ πέρνει εὐλογίαν· | εἶτα ὁ τραπεζάρης, καὶ εὐλογεῖ τὰ περισσεύματατ τῶν κλασ|μάτων· εἶτα συκώνεται ὁ ἐκκλησιάρχης μὲ τὸν κανονάρ|χον καὶ λέγουν τὰ ἐγκώμια· μετὰ τέλος τῶν ἐγκωμίων εὐλο|γοῦμεν τὰ κόλυβα καὶ καθήμεθα ἕως νὰ τὰ μοιράσουν· | καὶ ὅταν ἐπιστρέψουν συκώνομεν τὸ ὕψωμα κατὰ τὸ σύνηθες.el
athos.noteTextAfter eating the cook is coming for being blessed and then the trapezaris (monk responsible for the preparation of the tables) and blesses the remains. Then the ecclesiarch (sacristan) and the canonarch (service canon arranger) recite the Encomia. After the end of the Encomia the kollyva are blessed and we sit until they are distributed and when they return we continue as usually.en
athos.noteTypeΆλλο*
athos.noteTypeΆλλοen
athos.score90*
athos.scriptμικρογράμματηel
athos.scriptMinuscule.en
athos.stateΜέτριαel
athos.versesNum19el
athos.versesNumfols. 19en
ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΦ / ΣΣ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑφφ. Ι + 19el
ΑΡΙΘΜΟΣ ΦΦ / ΣΣ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑfols. Ι + 19en
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗχαρτί με σημάδια πολυκαιρίαςel
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗPaper. Traces of wear.en
ΤΑΞΙΝΟΜΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ1634*
ΓΛΩΣΣΑΕλληνική*
ΤΙΤΛΟΣ02_01_1634el
ΕΙΔΟΣΧειρόγραφα*
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 1-5v: Πολυχρόνια ψαλλόμενοι αντιφωνικά (inc. α΄ "Εἰς τὴν δόξαν τοῦ μεγάλου Θεοῦ, καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 6r-7r: Φήμη ἥτις λέγεται τοῦ εὐαγγελισμοῦ ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ (inc. "Σήμερον τῆς σωτηρίας ἡμῶν τὸ κεφάλαιον")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 7v-8r: Φήμι ἐν τῇ ἑορτῇ τῆς ὑπαπαντῆς εἰς τὴν ἐκκλησίαν (inc. "Ὁ διὰ τὴν τῶν βροτῶν σωτηρίαν, πλούτῳ εὐσπλαχνίας καὶ ἀγαθότητος")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 9r-v: Ἐν τῇ ἑορτῇ τῆς Ἁγίας Ζώνης (Inc. "Ὁ Θεὸς ὁ Ἅγιος ὁ ἐν Τριάδι ἁγίᾳ προσκυνούμενος, ὁ συναγαγὼν πάντας ἡμᾶς")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφ. 10r: Φήμι εἰς ἡγούμενον προσωρινὸν (inc. "Ὁ διὰ τὴν τῶν βροτῶν σωτηρίαν πλούτῳ εὐσπλαχνίας")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 10v-11v: Διάταξις τῆς Τραπέζης εἰς πανήγυριν (inc. "Ἐξερχόμενοι τοῦ Ἱεροῦ Ναοῦ ψάλλομεν τὸ Ἀπολυτίκιον τῆς τυχούσης ἑορτῆς")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 15r-17v: Ἀντιφωνικοὶ στίχοι (inc. "α' εἰς τὴν δόξαν τοῦ μεγαλου Θεοῦ καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰυσοῦ Χριστοῦ")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗφφ. 18r-18v: Τροπάρια μετὰ τὸν ἑσπερινὸν τῆς παραμονῆς τοῦ εὐαγγελισμοῦ (inc. "Φάγονται πένητες· Δόξα καὶ νῦν· Κύριε ἐλέησον γ΄· εὐλόγησον τὰ παρατιθέμενα τῆς Τραπέζης")el
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 1-5v: Polychronia.en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 6r-7r: Fimi recited in the church, at the feast of the Annunciation.en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 7v-8r: Fimi recited in the church, at the feast of the Presentation of Christ to the Temple.en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 9r-v: Fimi recited in the church, at the feast of the Holy Cincture of the Mother of God.en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfol. 10r: Fimi for a provisional abbot.en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 10v-11v: Diataxis of a feast-day of the Trapeza (Refectory).en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 15r-17v: Antiphonal verses.en
ΠΕΡΙΛΗΨΗfols. 18r-18v: Troparia for after the Vespers (Esperinos) of the feast of the Annunciation.en
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ (ΑΠΟ)1700*
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ (ΕΩΣ)1799*
dcterms.creatorΑικατερίνη Τσαλαμπούνηel
ΥΛΗ ΓΡΑΦΗΣΧαρτί*
dm2e.coverΔέρμα*
Αρχεία